但以理书
« 第十一章 »
« 第 7 节 »
וְעָמַד מִנֵּצֶר שָׁרָשֶׁיהָ
但从她的本家(原文是根)必另生一子(原文是枝)
כַּנּוֹ
在他的位上,
וְיָבֹא אֶל-הַחַיִל
他必率领军队
וְיָבֹא בְּמָעוֹז מֶלֶךְ הַצָּפוֹן
进入北方王的堡垒,
וְעָשָׂה בָהֶם וְהֶחֱזִיק׃
攻击他们,而且得胜;
[恢复本] 但这女子的根必另兴起一嫩枝继续王位,他必攻击北方王的军队,进入北方王的保障,攻打他们,而且得胜。
[RCV] But a shoot from her roots will arise in his place, and he will come against the army and enter into the fortress of the king of the north; and he will deal with them and show his strength.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעָמַד 05975 动词,Qal 连续式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
מִנֵּצֶר 05342 介系词 מִן + 名词,阳性单数 נֵצֶר 嫩枝、发芽
שָׁרָשֶׁיהָ 08328 名词,复阳 + 3 单阴词尾 שֹׁרֶשׁ שֹׁרֶשׁ 的复数为 שֹׁרְשִׁים(未出现),复数附属形为 שָׁרְשֵׁי;用附属形来加词尾。
כַּנּוֹ 03653 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כֵּן 根基、地方、官职、职位 כֵּן 的附属形也是 כֵּן(未出现);用附属形来加词尾。
וְיָבֹא 00935 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַחַיִל 02428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
וְיָבֹא 00935 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בְּמָעוֹז 04581 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מָעוֹז 保障、避难所
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
הַצָּפוֹן 06828 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָפוֹן 北方
וְעָשָׂה 06213 动词,Qal 连续式 3 单阳 עָשָׂה
בָהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְהֶחֱזִיק 02388 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
 « 第 7 节 » 
回经文