出埃及记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 10 节
»
וְלֹא-תוֹתִירוּ
מִמֶּנּוּ
עַד-בֹּקֶר
不可剩下一点留到早晨;
וְהַנֹּתָר
מִמֶּנּוּ
עַד-בֹּקֶר
בָּאֵשׁ
תִּשְׂרֹפוּ׃
那剩下留到早晨的,你们要用火烧了。
[恢复本]
不可剩下一点留到早晨;若留到早晨,要用火烧了。
[RCV]
And you shall not let any of it remain until the morning, but any of it that remains until the morning you shall burn with fire.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
תוֹתִירוּ
03498
动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳
יָתַר
剩下
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
עַד
05704
介系词
עַד
直到
בֹּקֶר
01242
名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
וְהַנֹּתָר
03498
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词单阳
יָתַר
剩下
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
עַד
05704
介系词
עַד
直到
בֹּקֶר
01242
名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
בָּאֵשׁ
00784
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
§2.22, 2.20
תִּשְׂרֹפוּ
08313
תִּשְׂרְפוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳
שָׂרַף
燃烧、火烧
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文