出埃及记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
_
38
_
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 38 节
»
וְגַם-עֵרֶב
רַב
עָלָה
אִתָּם
又有许多混杂的人,…和他们一同上去。(…处填入下行)
וְצֹאן
וּבָקָר
מִקְנֶה
כָּבֵד
מְאֹד׃
和极多的羊群和牛群,
[恢复本]
又有许多闲杂人,并有羊群牛群,有极多的牲口,和他们一同上去。
[RCV]
And a mixed multitude went up also with them, as well as flocks and herds, a very large number of livestock.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
עֵרֶב
06154
名词,阳性单数
עֵרֶב
混合
רַב
07227
形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
עָלָה
05927
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
אִתָּם
00854
介系词
אֵת
+ 3 复阳词尾
אֵת
与、跟
§3.6
וְצֹאן
06629
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
צֹאן
羊
וּבָקָר
01241
连接词
וְ
+ 名词,阳
בָּקָר
牛
מִקְנֶה
04735
名词,阳性单数
מִקְנֶה
牲畜
כָּבֵד
03515
形容词,阳性单数
כָּבֵד
大的、重的、多的
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
≤
«
第 38 节
»
≥
回经文