出埃及记
«
第十二章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 2 节
»
הַחֹדֶשׁ
הַזֶּה
לָכֶם
רֹאשׁ
חדָשִׁים
“这个月对你们而言是头一个月,
רִאשׁוֹן
הוּא
לָכֶם
לְחָדְשֵׁי
הַשָּׁנָה׃
它对你们而言是一年所有月份之首。
[恢复本]
你们要以本月为诸月之始,为一年的首月。
[RCV]
This month will be the beginning of months for you; it shall be the first of the months of the year to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַחֹדֶשׁ
02320
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
רֹאשׁ
07218
名词,单阳附属形
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
חדָשִׁים
02320
名词,阳性复数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
רִאשׁוֹן
07223
形容词,阳性单数
רִאשׁוֹן
先前的、首先的
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לְחָדְשֵׁי
02320
介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
חֹדֶשׁ
月朔、新月
הַשָּׁנָה
08141
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文