马太福音
« 第二二章 »
« 第 20 节 »
καὶ λέγει αὐτοῖς,
他(耶稣)对他们说:
Τίνος εἰκὼν αὕτη καὶ ἐπιγραφή;
这像和字号是谁的?
[恢复本] 耶稣说,这像和这号是谁的?
[RCV] And He said to them, Whose is this image and inscription?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、和
λέγει03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 αὐτός
Τίνος05101疑问代名词所有格 单数 阳性 τίς什么、谁
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
εἰκὼν01504名词主格 单数 阴性 εἰκών像、外表
αὕτη03778指示代名词主格 单数 阴性 οὗτος这个
καὶ02532连接词καί并且、和
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἐπιγραφή01923名词主格 单数 阴性 ἐπιγραφή字号
 « 第 20 节 » 

回经文