马太福音
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
_
38
_
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 38 节
»
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μεγάλη
καὶ
πρώτη
ἐντολή.
这是最大和首先的诫命。
[恢复本]
这是最大的,且是第一条诫命。
[RCV]
This is the great and first commandment.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
αὕτη
03778
指示代名词
主格 单数 阴性
οὗτος
这个
ἐστὶν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
εἰμί
是、有
ἡ
03588
冠词
主格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
μεγάλη
03173
形容词
主格 单数 阴性
μέγας
大的、最大的
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
πρώτη
04413
形容词
主格 单数 阴性
πρῶτος
第一、较早之前
ἐντολή
01785
名词
主格 单数 阴性
ἐντολή
诫命
≤
«
第 38 节
»
≥
回经文