路加福音
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
«
第 32 节
»
ὕστερον
καὶ
ἡ
γυνὴ
ἀπέθανεν.
后来那妇人也死了。
[恢复本]
最后,妇人也死了。
[RCV]
Finally the woman also died.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ὕστερον
05305
形容词
直接受格 单数 中性 比较级
ὕστερος
最后、后来
καὶ
02532
连接词
καί
甚至、也、并且、然后、和
在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ἡ
03588
冠词
主格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γυνὴ
01135
名词
主格 单数 阴性
γυνή
妻子、女人
ἀπέθανεν
00599
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ἀποθνῄσκω
死亡
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文