路加福音
« 第二十章 »
« 第 40 节 »
οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.
这样,他们不再敢问他什么。
[恢复本] 以后他们不敢再问祂什么。
[RCV] For they no longer dared to question Him about anything.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
οὐκέτι 03765 副词 οὐκέτι 不再
γὰρ 01063 连接词 γάρ 因为
ἐτόλμων 05111 动词 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 τολμάω 敢于、有勇气、勇于
ἐπερωτᾶν 01905 动词 现在 主动 不定词 ἐπερωτάω 询问、察问
αὐτὸν 00846 人称代名词 直接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
οὐδέν 03762 形容词 直接受格 单数 中性 οὐδείς 没有任何事、没有任何人 在此作名词使用。
 « 第 40 节 » 

回经文