列王记上
« 第七章 »
« 第 14 节 »
בֶּן-אִשָּׁה אַלְמָנָה הוּא מִמַּטֵּה נַפְתָּלִי
他是一个寡妇的儿子,来自拿弗他利支派,
וְאָבִיו אִישׁ-צֹרִי חֹרֵשׁ נְחֹשֶׁת
他的父亲是泰尔人,是一个铜匠。
וַיִּמָּלֵא אֶת-הַחָכְמָה וְאֶת-הַתְּבוּנָה וְאֶת-הַדַּעַת
他(指希兰)满有智慧、聪明、技能,
לַעֲשׂוֹת כָּל-מְלָאכָה בַּנְּחֹשֶׁת
善于各样铜作。
וַיָּבוֹא אֶל-הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה
他来到所罗门王那里,
וַיַּעַשׂ אֶת-כָּל-מְלַאכְתּוֹ׃
做他(指王)一切的工。
[恢复本] 他是一个寡妇的儿子,属拿弗他利支派,他父亲是推罗人,作铜匠的。户兰满有智慧、悟性、技能,善于作各样铜工。他来到所罗门王那里,作王一切的工作。
[RCV] He was the son of a widow and of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze worker; and he was full of wisdom and understanding and skill to do all kinds of work in bronze. And he came to King Solomon and did all his work.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אִשָּׁה 00802 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
אַלְמָנָה 00490 形容词,阴性单数 אַלְמָנָה 寡妇、荒废的宫殿
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
מִמַּטֵּה 04294 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支
נַפְתָּלִי 05321 专有名词,人名 נַפְתָּלִי 拿弗他利
וְאָבִיו 00001 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
צֹרִי 06876 专有名词,族名 צוֹרִי 泰尔人
חֹרֵשׁ 02794 名词,单阳附属形 חֹרֵשׁ 铜匠、铁匠 חֹרֵשׁ 从动词 חָרַשׁ (雕刻, SN 2790) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
נְחֹשֶׁת 05178 名词,阴性单数 נְחֹשֶׁת 铜、脚镣
וַיִּמָּלֵא 04390 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 מָלֵא 充满
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַחָכְמָה 02451 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧 §2.6, 2.20
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַתְּבוּנָה 08394 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תְּבוּנָה 聪明
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַדַּעַת 01847 冠词 הַ + 名词,阴性单数 דַּעַת 知识
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה §9.4, 11.7
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
מְלָאכָה 04399 名词,阴性单数 מְלָאכָה 工作
בַּנְּחֹשֶׁת 05178 介系词 בְּ 冠词 הַ + 名词,阴性单数 נְחֹשֶׁת 铜、脚镣
וַיָּבוֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
מְלַאכְתּוֹ 04399 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מְלָאכָה 工作 מְלָאכָה 的附属形为 מְלָאכַת(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文