列王记上
« 第七章 »
« 第 28 节 »
וְזֶה מַעֲשֵׂה הַמְּכוֹנָה
盆座的造法是这样:
מִסְגְּרֹת לָהֶם
它们有嵌边,
וּמִסְגְּרֹת בֵּין הַשְׁלַבִּים׃
嵌边在框架之中,
[恢复本] 座的造法是这样:这些座都有镶板,镶板在框架中间。
[RCV] And this was the work of each base: They had panels, and the panels were between frames.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְזֶה 02088 连接词 וְ + 指示代名词 זֶה 这个 §8.30
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 作为
הַמְּכוֹנָה 04350 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְכֹנָה 盆座、基座
מִסְגְּרֹת 04526 名词,阴性复数 מִסְגֶּרֶת 嵌边、边界、据点
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וּמִסְגְּרֹת 04526 连接词 וְ + 名词,阴性复数 מִסְגֶּרֶת 嵌边、边界、据点
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַשְׁלַבִּים 07948 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁלָב (底座的)连结
 « 第 28 节 » 
回经文