列王记上
« 第七章 »
« 第 17 节 »
שְׂבָכִים
…有网状装饰,(…处填入下下行)
מַעֲשֵׂה שְׂבָכָה גְּדִלִים מַעֲשֵׂה שַׁרְשְׁרוֹת
就是上有编织链子图案的网状装饰,
לַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר עַל-רֹאשׁ הָעַמּוּדִים
在柱子顶端的柱头
שִׁבְעָה לַכֹּתֶרֶת הָאֶחָת
一个柱头七个,
וְשִׁבְעָה לַכֹּתֶרֶת הַשֵּׁנִית׃
第二个柱头(也有)七个。
[恢复本] 柱子上端的柱顶有装修的格子网和拧成的链索形成的花圈,一个柱顶有七个,另一个柱顶也有七个。
[RCV] There were nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals that were at the top of the pillars, seven for the one capital, and seven for the second capital.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׂבָכִים 07639 名词,阴性复数 שְׂבָכָה 网状装饰品 שְׂבָכָה 为阴性名词,复数有 שְׂבָכִיםשְׂבָכוֹת 两种形式
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 作为、工
שְׂבָכָה 07639 名词,阴性单数 שְׂבָכָה 网状装饰品
גְּדִלִים 01434 形容词,阳性复数 גְּדִלִים 串饰
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 作为、工
שַׁרְשְׁרוֹת 08333 名词,阴性复数 שַׁרְשְׁרָה 链子
לַכֹּתָרֹת 03805 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הָעַמּוּדִים 05982 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַמּוּד
שִׁבְעָה 07651 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七” §12.4
לַכֹּתֶרֶת 03805 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
הָאֶחָת 00259 הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְשִׁבְעָה 07651 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
לַכֹּתֶרֶת 03805 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
הַשֵּׁנִית 08145 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שֵׁנִי 序数的第二 §2.6, 12.4
 « 第 17 节 » 
回经文