列王记上
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 33 节
»
וּמַעֲשֵׂה
הָאוֹפַנִּים
כְּמַעֲשֵׂה
אוֹפַן
הַמֶּרְכָּבָה
轮的样式如同战车的轮子;
יְדוֹתָם
וְגַבֵּיהֶם
וְחִשֻּׁקֵיהֶם
וְחִשֻּׁרֵיהֶם
它们的轴、和它们的辋、和它们的辐、和它们的毂
הַכֹּל
מוּצָק׃
全都是铸成的。
[恢复本]
轮的作法如同车轮的作法;轴、辋、辐、毂都是铸的。
[RCV]
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles and their rims and their spokes and their hubs were all molten.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמַעֲשֵׂה
04639
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
作为
הָאוֹפַנִּים
00212
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אוֹפַן
车轮
כְּמַעֲשֵׂה
04639
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
作为
§2.11, 2.12, 2.13
אוֹפַן
00212
名词,单阳附属形
אוֹפַן
车轮
הַמֶּרְכָּבָה
04818
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מֶרְכָּבָה
战车
יְדוֹתָם
03027
名词,复阴 + 3 复阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。
וְגַבֵּיהֶם
01354
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
גַּב
轮圈、背后、眉毛、浮雕
גַּב
的复数为
גַּבִּים
(未出现),复数附属形为
גַּבֵּי
;用附属形来加词尾。
וְחִשֻּׁקֵיהֶם
02839
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
חִשּׁוּק
轮辐
חִשּׁוּק
的复数为
חִשּׁוּקִים
(未出现),复数附属形为
חִשּׁוּקֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
וְחִשֻּׁרֵיהֶם
02840
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
חִשּׁוּר
轮轴
חִשּׁוּר
的复数为
חִשּׁוּרִים
(未出现),复数附属形为
חִשּׁוּרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
הַכֹּל
03605
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、任何事物
מוּצָק
03332
动词,Hof‘al 分词单阳
יָצַק
Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文