列王记上
« 第七章 »
« 第 33 节 »
וּמַעֲשֵׂה הָאוֹפַנִּים כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמֶּרְכָּבָה
轮的样式如同战车的轮子;
יְדוֹתָם וְגַבֵּיהֶם וְחִשֻּׁקֵיהֶם וְחִשֻּׁרֵיהֶם
它们的轴、和它们的辋、和它们的辐、和它们的毂
הַכֹּל מוּצָק׃
全都是铸成的。
[恢复本] 轮的作法如同车轮的作法;轴、辋、辐、毂都是铸的。
[RCV] And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles and their rims and their spokes and their hubs were all molten.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמַעֲשֵׂה 04639 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 作为
הָאוֹפַנִּים 00212 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אוֹפַן 车轮
כְּמַעֲשֵׂה 04639 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 作为 §2.11, 2.12, 2.13
אוֹפַן 00212 名词,单阳附属形 אוֹפַן 车轮
הַמֶּרְכָּבָה 04818 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
יְדוֹתָם 03027 名词,复阴 + 3 复阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
וְגַבֵּיהֶם 01354 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 גַּב 轮圈、背后、眉毛、浮雕 גַּב 的复数为 גַּבִּים(未出现),复数附属形为 גַּבֵּי;用附属形来加词尾。
וְחִשֻּׁקֵיהֶם 02839 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 חִשּׁוּק 轮辐 חִשּׁוּק 的复数为 חִשּׁוּקִים(未出现),复数附属形为 חִשּׁוּקֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְחִשֻּׁרֵיהֶם 02840 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 חִשּׁוּר 轮轴 חִשּׁוּר 的复数为 חִשּׁוּרִים(未出现),复数附属形为 חִשּׁוּרֵי (未出现);用附属形来加词尾。
הַכֹּל 03605 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、任何事物
מוּצָק 03332 动词,Hof‘al 分词单阳 יָצַק Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
 « 第 33 节 » 
回经文