列王记上
« 第七章 »
« 第 16 节 »
וּשְׁתֵּי כֹתָרֹת עָשָׂה לָתֵת עַל-רָאשֵׁי הָעַמּוּדִים
他造了两个柱头安在柱顶上,
מֻצַק נְחֹשֶׁת
用铜铸成,
חָמֵשׁ אַמּוֹת קוֹמַת הַכֹּתֶרֶת הָאֶחָת
(第)一根柱头高五肘,
וְחָמֵשׁ אַמּוֹת קוֹמַת הַכֹּתֶרֶת הַשֵּׁנִית׃
第二根柱头高五肘。
[恢复本] 又用铜铸了两个柱顶安在柱子上,一个柱顶高五肘,另一个柱顶也高五肘。
[RCV] And he made two capitals of molten bronze to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the second capital was five cubits.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּשְׁתֵּי 08147 连接词 וְ + 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
כֹתָרֹת 03805 名词,阴性复数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן §9.4, 10.2
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רָאשֵׁי 07218 名词,复阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הָעַמּוּדִים 05982 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַמּוּד
מֻצַק 03332 动词,Hof‘al 分词单阳附属形 יָצַק Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
נְחֹשֶׁת 05178 名词,阴性单数 נְחֹשֶׁת 铜、脚镣
חָמֵשׁ 02568 名词,阳性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קוֹמַת 06967 名词,单阴附属形 קוֹמָה 高度、身材、身高
הַכֹּתֶרֶת 03805 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
הָאֶחָת 00259 הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְחָמֵשׁ 02568 连接词 וְ + 名词,阳性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קוֹמַת 06967 名词,单阴附属形 קוֹמָה 高度、身材、身高
הַכֹּתֶרֶת 03805 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כֹּתֶרֶת 柱头、柱顶
הַשֵּׁנִית 08145 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שֵׁנִי 序数的第二 §2.6, 12.4
 « 第 16 节 » 
回经文