列王记上
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 7 节
»
וְאוּלָם
הַכִּסֵּא
אֲשֶׁר
יִשְׁפָּט-שָׁם
…有座位的门廊,可在那里审判的(…处填入下下行)
אֻלָם
הַמִּשְׁפָּט
审判廊,
עָשָׂה
他建造
וְסָפוּן
בָּאֶרֶז
מֵהַקַּרְקַע
עַד-הַקַּרְקָע׃
从这地板到那地板以香柏木覆盖。
[恢复本]
又造了设有宝座的廊子,就是审判的廊子,他可以在那里施行审判;这廊子从地到顶都用香柏木遮蔽。
[RCV]
And he made the throne portico, where he would execute judgment, the judgment portico; and it was covered with cedar from floor to floor.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאוּלָם
00197
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
אוּלָם
门廊
הַכִּסֵּא
03678
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כִּסֵּא
宝座、座位
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִשְׁפָּט
08199
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁפַט
审判、辩白、处罚
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
אֻלָם
00197
名词,单阳附属形
אוּלָם
门廊
הַמִּשְׁפָּט
04941
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
§2.6
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
וְסָפוּן
05603
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
סָפַן
覆盖
בָּאֶרֶז
00730
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֶרֶז
香柏木、香柏树
מֵהַקַּרְקַע
07172
介系词
מִן
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קַרְקַע
底部、地板
עַד
05704
介系词
עַד
直到
הַקַּרְקָע
07172
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קַרְקַע
底部、地板
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文