列王记上
« 第七章 »
« 第 7 节 »
וְאוּלָם הַכִּסֵּא אֲשֶׁר יִשְׁפָּט-שָׁם
…有座位的门廊,可在那里审判的(…处填入下下行)
אֻלָם הַמִּשְׁפָּט
审判廊,
עָשָׂה
他建造
וְסָפוּן בָּאֶרֶז מֵהַקַּרְקַע עַד-הַקַּרְקָע׃
从这地板到那地板以香柏木覆盖。
[恢复本] 又造了设有宝座的廊子,就是审判的廊子,他可以在那里施行审判;这廊子从地到顶都用香柏木遮蔽。
[RCV] And he made the throne portico, where he would execute judgment, the judgment portico; and it was covered with cedar from floor to floor.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאוּלָם 00197 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 אוּלָם 门廊
הַכִּסֵּא 03678 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כִּסֵּא 宝座、座位
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִשְׁפָּט 08199 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁפַט 审判、辩白、处罚
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
אֻלָם 00197 名词,单阳附属形 אוּלָם 门廊
הַמִּשְׁפָּט 04941 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 §2.6
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
וְסָפוּן 05603 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 סָפַן 覆盖
בָּאֶרֶז 00730 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֶרֶז 香柏木、香柏树
מֵהַקַּרְקַע 07172 介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קַרְקַע 底部、地板
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הַקַּרְקָע 07172 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קַרְקַע 底部、地板
 « 第 7 节 » 
回经文