列王记上
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
_
42
_
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 42 节
»
וְאֶת-הָרִמֹּנִים
אַרְבַּע
מֵאוֹת
לִשְׁתֵּי
הַשְּׂבָכוֹת
和四百个(安)在两个网状装饰上的石榴,
שְׁנֵי-טוּרִים
רִמֹּנִים
לַשְּׂבָכָה
הָאֶחָת
每个网状装饰有两行石榴,
לְכַסּוֹת
אֶת-שְׁתֵּי
גֻּלֹּת
הַכֹּתָרֹת
盖在…两个如碗的柱头;(…处填入下行)
אֲשֶׁר
עַל-פְּנֵי
הָעַמּוּדִים׃
柱子上面
[恢复本]
四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上端柱顶的两个球;
[RCV]
And the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָרִמֹּנִים
07416
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
רִמּוֹן
石榴、石榴树
אַרְבַּע
00702
名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
לִשְׁתֵּי
08147
介系词
לְ
+ 名词,双阴附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
הַשְּׂבָכוֹת
07639
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
שְׂבָכָה
网子
שְׁנֵי
08147
形容词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
§12.4
טוּרִים
02905
名词,阳性复数
טוּר
一排
רִמֹּנִים
07416
名词,阳性复数
רִמּוֹן
石榴、石榴树
לַשְּׂבָכָה
07639
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שְׂבָכָה
网子
הָאֶחָת
00259
הָאַחַת
的停顿型,冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
לְכַסּוֹת
03680
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
כָּסָה
遮盖、隐藏
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שְׁתֵּי
08147
形容词,双阴附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
גֻּלֹּת
01543
名词,复阴附属形
גֻּלָה
碗、盆、水泉
הַכֹּתָרֹת
03805
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
כֹּתֶרֶת
柱头、柱顶
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…前面
הָעַמּוּדִים
05982
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
עַמּוּד
柱
≤
«
第 42 节
»
≥
回经文