列王记上
« 第七章 »
« 第 5 节 »
וְכָל-הַפְּתָחִים וְהַמְּזוּזוֹת רְבֻעִים שָׁקֶף
所有的门和门柱都有四方形的框,
וּמוּל מֶחֱזָה אֶל-מֶחֱזָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים׃
以三层的窗与窗相对。
[恢复本] 所有的门口和门框都是厚木见方的,有窗户三层,窗与窗相对。
[RCV] And all the doorways and doorposts had square frames, and window was next to window in three tiers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.6
הַפְּתָחִים 06607 冠词 הַ + 名词,阳性复数 פֶּתַח 通道、入口
וְהַמְּזוּזוֹת 04201 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מְזוּזָה 门框、门柱
רְבֻעִים 07251 动词,Qal 被动分词复阳 רָבַע 使成正方形
שָׁקֶף 08260 名词,阳性单数 שָׁקֶף 框架、门框
וּמוּל 04136 连接词 וְ + 介系词 מוּל מוֹל מוּל 朝向前方、从前面
מֶחֱזָה 04237 名词,阴性单数 מֶחֱזָה 光线、窗户
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מֶחֱזָה 04237 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מֶחֱזָה 光线、窗户
שָׁלֹשׁ 07969 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三” §12.4
פְּעָמִים 06471 名词,阴性复数 פַּעַם 敲击、脚步、这一次、次数
 « 第 5 节 » 
回经文