列王记上
« 第七章 »
« 第 4 节 »
וּשְׁקֻפִים שְׁלֹשָׁה טוּרִים
窗户的框共有三排,
וּמֶחֱזָה אֶל-מֶחֱזָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים׃
以三层的窗与窗相对。
[恢复本] 有窗框三行,窗与窗相对,共有三层。
[RCV] And there were window frames in three rows, and window was next to window in three tiers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּשְׁקֻפִים 08261 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שָׁקֻף 框架、窗棂
שְׁלֹשָׁה 07969 名词,阴性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
טוּרִים 02905 名词,阳性复数 טוּר 一排
וּמֶחֱזָה 04237 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מֶחֱזָה 光线、窗户
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מֶחֱזָה 04237 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מֶחֱזָה 光线、窗户
שָׁלֹשׁ 07969 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三” §12.4
פְּעָמִים 06471 名词,阴性复数 פַּעַם 敲击、脚步、这一次、次数
 « 第 4 节 » 
回经文