诗篇
« 第一〇六章 »
« 第 11 节 »
וַיְכַסּוּ-מַיִם צָרֵיהֶם
水淹没他们的敌人,
אֶחָד מֵהֶם לֹא נוֹתָר׃
他们当中没有一个存留。
[恢复本] 水淹没他们的敌人,没有一个存留。
[RCV] The water then covered their adversaries; / Not one of them was left.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְכַסּוּ 03680 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 כָּסָה 遮盖、隐藏
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
צָרֵיהֶם 06862 名词,复阳 + 3 复阳词尾 צַר I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 צַר 的复数为 צָרִים,复数附属形为 צָרֵי;用附属形来加词尾。
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
מֵהֶם 04880 介系词 מִן + 代名词 3 复阳 מִן 从、出
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
נוֹתָר 03498 נוֹתַר 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 יָתַר 留下、剩下
 « 第 11 节 » 
回经文