诗篇
«
第一〇六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
«
第 3 节
»
אַשְׁרֵי
שֹׁמְרֵי
מִשְׁפָּט
凡遵守公平、…这人有福了!(…处填入下行)
עֹשֵׂה
צְדָקָה
בְכָל-עֵת׃
常行公义的,
[恢复本]
那些维护公理,常行公义的人,是有福的。
[RCV]
Blessed are those who maintain justice, / Who execute righteousness at all times.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַשְׁרֵי
00835
名词,复阳附属形
אֶשֶׁר
幸福、快乐
שֹׁמְרֵי
08104
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
שָׁמַר
谨守、小心
מִשְׁפָּט
04941
名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
עֹשֵׂה
06213
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
עָשָׂה
做
צְדָקָה
06666
名词,阴性单数
צְדָקָה
公义
בְכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
עֵת
06256
名词,阴性单数
עֵת
时候
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文