诗篇
«
第一〇六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
«
第 22 节
»
נִפְלָאוֹת
בְּאֶרֶץ
חָם
在含地行奇事,
נוֹרָאוֹת
עַל-יַם-סוּף׃
在红海行可畏之事的那一位。
[恢复本]
在含地行奇事,在红海边行可畏的事。
[RCV]
Wondrous deeds in the land of Ham, / Awesome things by the Red Sea.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נִפְלָאוֹת
06381
动词,Nif‘al 分词复阴
פָּלָא
奇妙的
这个分词在此作名词“奇事”解。
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
חָם
02526
专有名词,人名、地名
חָם
含
נוֹרָאוֹת
03372
动词,Nif‘al 分词复阴
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
这个分词在此作名词“可畏之事”解。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יַם
03220
名词,单阳附属形
יָם
海、西方
סוּף
05488
名词,阳性单数
סוּף
海草、芦荻
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文