诗篇
« 第一〇六章 »
« 第 36 节 »
וַיַּעַבְדוּ אֶת-עֲצַבֵּיהֶם
事奉他们的偶像,
וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמוֹקֵשׁ׃
这就成了自己的网罗。
[恢复本] 事奉他们的偶像;这就成了自己的网罗。
[RCV] And they served their idols, / Which became a snare to them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַבְדוּ 05647 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָבַד 工作、服事
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲצַבֵּיהֶם 06091 名词,复阳 + 3 复阳词尾 עָצָב 偶像 עָצָב 的复数为 עֲצַבִּים,复数附属形为 עֲצַבֵּי;用附属形来加词尾。
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לְמוֹקֵשׁ 04170 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מוֹקֵשׁ 网罗、诱饵、陷阱
 « 第 36 节 » 
回经文