诗篇
« 第八九章 »
« 第 17 节 »
כִּי-תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה
(原文 89:18)你是他力量的荣耀;
וּבִרְצֹנְךָ תָּריּם קַרְנֵנוּ׃
因你的喜悦,我们的角必被高举。
[恢复本] 你是他们力量的荣耀;因着你的恩惠,我们的角必被高举。
[RCV] For You are the glory of their strength, / And in Your favor our horn is exalted.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תִפְאֶרֶת 08597 名词,单阴附属型 תִּפְאֶרֶת 华美、尊荣
עֻזָּמוֹ 05797 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עֹז 能力、力量 עֹז 的附属形也是 עֹז;用附属形来加词尾。
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
וּבִרְצֹנְךָ 07522 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רָצוֹן 喜悦、悦纳、恩典、意愿 רָצוֹן 的附属形为 רְצוֹן;用附属形来加词尾。
תָּריּם 07311 这是写型(从 תָּרִים 而来),其读型为 תָּרוּם。按读型,它是动词,Qal 未完成式 3 单阴 רוּם 高举、抬高 如按写型 תָּרִים,它是动词,Hif'il 未完成式 3 单阴。
קַרְנֵנוּ 07161 名词,单阴 + 1 复词尾 קֶרֶן קֶרֶן 为 Segol 名词,用基本型 קַרְנ 加词尾。
 « 第 17 节 » 
回经文