诗篇
« 第八九章 »
« 第 19 节 »
אָז דִּבַּרְתָּ-בְחָזוֹן לַחֲסִידֶיךָ וַתֹּאמֶר
(原文 89:20)当时,你在异象中吩咐你的圣民,说:
שִׁוִּיתִי עֵזֶר עַל-גִּבּוֹר
我已把救助之力加在那有能力者的身上;
הֲרִימוֹתִי בָחוּר מֵעָם׃
我高举那从百姓中所拣选的。
[恢复本] 当时你在异象中论到你的圣者,说,我已把救助之力,加给那有能者;我已高举那从民中所拣选的。
[RCV] Then You spoke in vision / Of Your Holy One, and You said, / I have given help to One who is mighty; / I have exalted One chosen from My people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
דִּבַּרְתָּ 01696 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְחָזוֹן 02377 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 חָזוֹן 异象、默示、预言
לַחֲסִידֶיךָ 02623 介系词 לְ + 形容词,复阳 + 2 单阳词尾 חָסִיד 忠诚的、仁慈的、虔诚的
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 2 单阳 אָמַר
שִׁוִּיתִי 07737 动词,Pi‘el 完成式 1 单 שָׁוָה I. Qal 像、使处于,Pi‘el 铲平、弄平,II. Pi‘el 放置
עֵזֶר 05828 名词,阳性单数 עֵזֶר 帮助
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גִּבּוֹר 01368 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 在此作名词解,指“勇士”。
הֲרִימוֹתִי 07311 动词,Hif‘il 完成式 1 单 רוּם 高举、抬高
בָחוּר 00977 动词,Qal 被动分词单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选 这个分词在此作名词“被拣选的人”解。
מֵעָם 05971 介系词 מִן + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
 « 第 19 节 » 
回经文