诗篇
«
第八九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 19 节
»
אָז
דִּבַּרְתָּ-בְחָזוֹן
לַחֲסִידֶיךָ
וַתֹּאמֶר
(原文 89:20)当时,你在异象中吩咐你的圣民,说:
שִׁוִּיתִי
עֵזֶר
עַל-גִּבּוֹר
我已把救助之力加在那有能力者的身上;
הֲרִימוֹתִי
בָחוּר
מֵעָם׃
我高举那从百姓中所拣选的。
[恢复本]
当时你在异象中论到你的圣者,说,我已把救助之力,加给那有能者;我已高举那从民中所拣选的。
[RCV]
Then You spoke in vision / Of Your Holy One, and You said, / I have given help to One who is mighty; / I have exalted One chosen from My people.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָז
00227
副词
אָז
那时
דִּבַּרְתָּ
01696
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
בְחָזוֹן
02377
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
חָזוֹן
异象、默示、预言
לַחֲסִידֶיךָ
02623
介系词
לְ
+ 形容词,复阳 + 2 单阳词尾
חָסִיד
忠诚的、仁慈的、虔诚的
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 2 单阳
אָמַר
说
שִׁוִּיתִי
07737
动词,Pi‘el 完成式 1 单
שָׁוָה
I. Qal 像、使处于,Pi‘el 铲平、弄平,II. Pi‘el 放置
עֵזֶר
05828
名词,阳性单数
עֵזֶר
帮助
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גִּבּוֹר
01368
形容词,阳性单数
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
在此作名词解,指“勇士”。
הֲרִימוֹתִי
07311
动词,Hif‘il 完成式 1 单
רוּם
高举、抬高
בָחוּר
00977
动词,Qal 被动分词单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
这个分词在此作名词“被拣选的人”解。
מֵעָם
05971
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文