诗篇
«
第八九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 33 节
»
וְחַסְדִּי
לֹא-אָפִיר
מֵעִמּוֹ
(原文 89:34)只是我必不毁坏我对他的慈爱,
וְלֹא-אֲשַׁקֵּר
בֶּאֱמוּנָתִי׃
也必不叫我的信实废弃。
[恢复本]
只是我必不将我的慈爱,全然从祂挪去,也必不背弃我的信实。
[RCV]
But My lovingkindness I will not utterly take away from Him, / Nor will I be false to My own faithfulness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְחַסְדִּי
02617
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
חֶסֶד
良善、慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אָפִיר
06331
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
פּוּר
破坏
מֵעִמּוֹ
05973
介系词
מִן
+ 介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֲשַׁקֵּר
08266
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
שָׁקַר
诈欺
בֶּאֱמוּנָתִי
00530
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
אֱמוּנָה
信实
אֱמוּנָה
的附属形为
אֱמוּנַת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文