诗篇
« 第八九章 »
« 第 29 节 »
וְשַׂמְתִּי לָעַד זַרְעוֹ
(原文 89:30)我也要使他的后裔存到永远,
וְכִסְאוֹ כִּימֵי שָׁמָיִם׃
使他的宝座如天之久。
[恢复本] 我也要使祂的后裔存到永远,使祂的宝座如天之久。
[RCV] And I will establish His seed forever, / And His throne as the days of heaven.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשַׂמְתִּי 07760 动词,Qal 连续式 1 单 שִׂים 置、放
לָעַד 05703 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עַד 永远、继续存在
זַרְעוֹ 02233 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זֶרַע 后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
וְכִסְאוֹ 03678 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כִּסֵּא 座位、宝座 כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
כִּימֵי 03117 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
שָׁמָיִם 08064 שָׁמַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 שָׁמַיִם
 « 第 29 节 » 
回经文