诗篇
«
第八九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
_
44
_
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 44 节
»
הִשְׁבַּתָּ
מִטְּהָרוֹ
(原文 89:45)你使他的光辉止息,
וְכִסְאוֹ
לָאָרֶץ
מִגַּרְתָּה׃
将他的宝座推倒于地。
[恢复本]
你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
[RCV]
You have made his brightness cease / And have cast down his throne to the ground.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִשְׁבַּתָּ
07673
动词,Hif‘il 完成式 2 单阳
שָׁבַת
止住、停止、止息
מִטְּהָרוֹ
02892
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
טהָר
洁净、光亮
טהָר
的附属形也是
טהָר
(未出现);用附属形来加词尾。
וְכִסְאוֹ
03678
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
כִּסֵּא
座位、宝座
כִּסֵּא
的附属形也是
כִּסֵּא
;用附属形来加词尾。
לָאָרֶץ
00776
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
מִגַּרְתָּה
04048
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
מָגַר
丢、投、抛掷
≤
«
第 44 节
»
≥
回经文