诗篇
« 第八九章 »
« 第 43 节 »
אַף-תָּשִׁיב צוּר חַרְבּוֹ
(原文 89:44)你叫他的刀剑卷刃,
וְלֹא הֲקֵימֹתוֹ בַּמִּלְחָמָה׃
叫他在战争之中站立不住。
[恢复本] 你叫他的刀剑卷刃,叫他在争战之中站立不住。
[RCV] Indeed You have turned back the edge of his sword / And have not made him stand in the battle.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
תָּשִׁיב 07725 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
צוּר 06697 名词,单阳附属形 צוּר 磐石、岩石
חַרְבּוֹ 02719 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חֶרֶב 刀、刀剑 חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
הֲקֵימֹתוֹ 06965 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 קוּם 起来、设立、坚立
בַּמִּלְחָמָה 04421 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
 « 第 43 节 » 
回经文