创世记
« 第二七章 »
« 第 17 节 »
וַתִּתֵּן אֶת-הַמַּטְעַמִּים וְאֶת-הַלֶּחֶם אֲשֶׁר עָשָׂתָה
把她所作的美味和饼,
בְּיַד יַעֲקֹב בְּנָהּ׃
交在她儿子雅各的手里。
[恢复本] 就把所作的美味和饼,交在她儿子雅各的手里。
[RCV] And she put the tasty meal and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阴 נָתַן 赐、给
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמַּטְעַמִּים 04303 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַטְעָם 美食、美味
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַלֶּחֶם 03899 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לֶחֶם 面包、食物
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשָׂתָה 06213 עָשְׂתָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴 עָשָׂה
בְּיַד 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
בְּנָהּ 01121 名词,单阳 + 3 单阴词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
 « 第 17 节 » 
回经文