创世记
« 第二七章 »
« 第 4 节 »
וַעֲשֵׂה-לִי מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי
照我所喜爱的,为我作成美味,
וְהָבִיאָה לִּי וְאֹכֵלָה
拿来给我,让我吃,
בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי בְּטֶרֶם אָמוּת׃
好让我在死以前为你祝福。”
[恢复本] 照我所爱的作成美味,拿来给我吃,使我在未死之前给你祝福。
[RCV] And prepare for me a tasty meal, such as I love, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַעֲשֵׂה 06213 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 עָשָׂה
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מַטְעַמִּים 04303 名词,阳性复数 מַטְעָם 美食、美味
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。
אָהַבְתִּי 00157 动词,Qal 完成式 1 单 אָהַב אָהֵב
וְהָבִיאָה 00935 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生 §12.2
לִּי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְאֹכֵלָה 00398 וְאֹכְלָה 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单 אָכַל 吃、吞吃
בַּעֲבוּר 05668 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עָבוּר 为了 בַּעֲבוּר 作介系词使用。
תְּבָרֶכְךָ 01288 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾 בָּרַךְ 称颂、祝福
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בְּטֶרֶם 02962 介系词 בְּ + 副词 טֶרֶם 以前
אָמוּת 04191 动词,Qal 未完成式 1 单 מוּת 死亡
 « 第 4 节 » 
回经文