创世记
« 第二七章 »
« 第 8 节 »
וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי
现在我儿,你要…听从我的声音,(…处填入下行)
לַאֲשֶׁר אֲנִי מְצַוָּה אֹתָךְ׃
照着我所吩咐你的,
[恢复本] 现在,我儿,你要照着我所吩咐你的,听从我的话。
[RCV] Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
בְנִי 01121 名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע 听到、听从
בְּקֹלִי 06963 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 קוֹל 声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
לַאֲשֶׁר 00834 介系词 לְ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
מְצַוָּה 06680 动词,Pi‘el 分词单阴 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
אֹתָךְ 00853 אֹתְךָ 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾 אֵת 不必翻译
 « 第 8 节 » 
回经文