创世记
« 第二七章 »
« 第 31 节 »
וַיַּעַשׂ גַּם-הוּא מַטְעַמִּים וַיָּבֵא לְאָבִיו
他也作了美味,拿来给他父亲,
וַיֹּאמֶר לְאָבִיו יָקֻם אָבִי
对他父亲说:“愿我的父亲起来,
וְיֹאכַל מִצֵּיד בְּנוֹ בַּעֲבוּר תְּבָרֲכַנִּי נַפְשֶׁךָ׃
吃他儿子的野味,好让你给我祝福。”
[恢复本] 他也作了美味,拿来给他父亲,说,请父亲起来,吃你儿子的野味,好给我祝福。
[RCV] And he also had prepared a tasty meal and brought it to his father. And he said to his father, Let my father rise up, and eat some of his son's game, that you may bless me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
גַּם 01571 副词 גַּם
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
מַטְעַמִּים 04303 名词,阳性复数 מַטְעָם 美食、美味
וַיָּבֵא 00935 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
לְאָבִיו 00001 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
לְאָבִיו 00001 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
יָקֻם 06965 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
אָבִי 00001 名词,单阳 + 1 单词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְיֹאכַל 00398 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃
מִצֵּיד 06718 介系词 מִן + 名词,阳性单数 צַיִד 猎物、食物
בְּנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
בַּעֲבוּר 05668 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עָבוּר 为了 בַּעֲבוּר 作介系词使用。
תְּבָרֲכַנִּי 01288 动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阴 + 1 单词尾 בָּרַךְ 称颂、祝福 这个动词用 3 单阴,因为主词是下面的 נַפְשֶׁךָ
נַפְשֶׁךָ 05315 נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 31 节 » 
回经文