以西结书
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 10 节
»
הֵמָּה
גִּלּוּ
עֶרְוָתָהּ
他们就暴露她的下体,
בָּנֶיהָ
וּבְנוֹתֶיהָ
לָקָחוּ
掳掠她的儿女,
וְאוֹתָהּ
בַּחֶרֶב
הָרָגוּ
用刀杀了她,
וַתְּהִי-שֵׁם
לַנָּשִׁים
使她在妇女中出了名,
וּשְׁפוּטִים
עָשׂוּ
בָהּ׃
ס
因他们向她施行审判。
[恢复本]
他们露了她的下体,夺去她的儿女,用刀杀了她。她就在妇女中留下臭名,并且他们向她施行审判。
[RCV]
They uncovered her nakedness; they took her sons and daughters, and they slew her with the sword. And she became a byword among women, and they executed judgments upon her.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
גִּלּוּ
01540
动词,Pi‘el 完成式 3 复
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
עֶרְוָתָהּ
06172
名词,单阴 + 3 单阴词尾
עֶרְוָה
羞辱、裸体
עֶרְוָה
的附属形为
עֶרְוַת
;用附属形来加词尾。
בָּנֶיהָ
01121
名词,复阳 + 3 单阴词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。
וּבְנוֹתֶיהָ
01323
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的复数为
בָּנוֹת
,复数附属形为
בְּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לָקָחוּ
03947
לָקְחוּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复
לָקַח
拿、取
וְאוֹתָהּ
00853
连接词
וְ
+ 受词记号 + 3 单阴词尾
אֵת
不必翻译
בַּחֶרֶב
02719
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
הָרָגוּ
02026
הָרְגוּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复
הָרַג
杀戮
וַתְּהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阴
הָיָה
作、是、成为、临到
שֵׁם
08034
名词,阳性单数
שֵׁם
名、名字
לַנָּשִׁים
00802
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
וּשְׁפוּטִים
08196
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
שְׁפוֹט
审判
עָשׂוּ
06213
动词,Qal 完成式 3 复
עָשָׂה
做
בָהּ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阴词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文