以西结书
«
第二三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 4 节
»
וּשְׁמוֹתָן
אָהלָה
הַגְּדוֹלָה
她们的名字,大的名叫阿荷拉,
וְאָהלִיבָה
אֲחוֹתָהּ
她的妹妹名叫阿荷利巴。
וַתִּהְיֶינָה
לִי
וַתֵּלַדְנָה
בָּנִים
וּבָנוֹת
她们都归于我,生了儿女。
וּשְׁמוֹתָן
שֹׁמְרוֹן
אָהלָה
论到她们的名字,阿荷拉就是撒玛利亚,
וִירוּשָׁלַםִ
אָהלִיבָה׃
阿荷利巴就是耶路撒冷。
[恢复本]
她们的名字:姐姐是阿荷拉,妹妹是阿荷利巴;她们都归于我,生了儿女。论到她们的名字,阿荷拉就是撒玛利亚,阿荷利巴就是耶路撒冷。
[RCV]
And their names were Oholah, the older one, and Oholibah, her sister; and they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem is Oholibah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּשְׁמוֹתָן
08034
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阴词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
שֵׁמוֹת
,复数附属形为
שְׁמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
אָהלָה
00170
专有名词,人名
אָהלָה
阿荷拉
הַגְּדוֹלָה
01419
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
וְאָהלִיבָה
00172
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אָהלִיבָה
阿荷利巴
אֲחוֹתָהּ
00269
名词,单阴 + 3 单阴词尾
אָחוֹת
姊妹
אָחוֹת
的附属形为
אֲחוֹת
;用附属形来加词尾。
וַתִּהְיֶינָה
01961
动词,Qal 叙述式 3 复阴
הָיָה
作、是、成为、临到
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וַתֵּלַדְנָה
03205
动词,Qal 叙述式 3 复阴
יָלַד
生出、出生
בָּנִים
01121
名词,阳性复数
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
וּבָנוֹת
01323
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
וּשְׁמוֹתָן
08034
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阴词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
שֵׁמוֹת
,复数附属形为
שְׁמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
שֹׁמְרוֹן
08111
专有名词,地名
שֹׁמְרוֹן
撒马利亚
אָהלָה
00170
专有名词,人名
אָהלָה
阿荷拉
וִירוּשָׁלַםִ
03389
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
אָהלִיבָה
00172
专有名词,人名
אָהלִיבָה
阿荷利巴
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文