以西结书
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
_
43
_
44
45
46
47
48
49
«
第 43 节
»
וָאֹמַר
לַבָּלָה
נִאוּפִים
“我论这行淫衰老的妇人说:
עַתָּ
יִזְנֻה
תַזְנוּתֶהָ
现在人还要与她行淫,
וָהִיא׃
她也是这样。
[恢复本]
我论这行奸淫而衰颓的妇人说,现在她既已如此,人还要与她行淫么?
[RCV]
Then I said concerning her who was worn out by adulteries, Will they now commit fornication with her when she is thus?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאֹמַר
00559
动词,Qal 叙述式 1 单
אָמַר
说
לַבָּלָה
01087
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
בָּלֶה
破旧的、衰老的
נִאוּפִים
05004
名词,阳性复数
נִאוּף
行奸淫
עַתָּ
06258
这是写型,其读型为
עַתּה
。按读型,它是副词
עַתָּה
现在
יִזְנֻה
02181
这是写型,其读型为
יִזְנוּ
。按读型,它是动词,Qal 未完成式 3 复阳
זָנָה
行淫
תַזְנוּתֶהָ
08457
名词,复阴 + 3 单阴词尾
תַּזְנוּת
淫乱
תַּזְנוּת
的复数为
תַּזְנוּת
(未出现),复数附属形也是
תַּזְנוּת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
וָהִיא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
≤
«
第 43 节
»
≥
回经文