以西结书
« 第二三章 »
« 第 27 节 »
וְהִשְׁבַּתִּי זִמָּתֵךְ מִמֵּךְ
这样,我必使你的淫荡…止息了,
וְאֶת-זְנוּתֵךְ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
和你在埃及地的淫行(放上行)
וְלֹא-תִשְׂאִי עֵינַיִךְ אֲלֵיהֶם
使你不再仰望亚述,
וּמִצְרַיִם לֹא תִזְכְּרִי-עוֹד׃ ס
也不再追念埃及。
[恢复本] 这样,我必使你的淫行,和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望他们,也不再追念埃及。
[RCV] Thus I will put an end to your lewdness and to your fornication brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִשְׁבַּתִּי 07673 动词,Hif‘il 连续式 1 单 שָׁבַת 止住、停止、止息
זִמָּתֵךְ 02154 名词,单阴 + 2 单阴词尾 זִמָּה 恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像 זִמָּה 的附属形为 זִמַּת;用附属形来加词尾。
מִמֵּךְ 04480 介系词 מִן + 2 单阴词尾 מִן 从、出、离开
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
זְנוּתֵךְ 02184 名词,单阴 + 2 单阴词尾 זְנוּת 淫行 זְנוּת 的附属形也是 זְנוּת(未出现);用附属形来加词尾。
מֵאֶרֶץ 00776 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מִצְרָיִם 04714 מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תִשְׂאִי 05375 动词,Qal 未完成式 2 单阴 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
עֵינַיִךְ 05869 名词,双阴 + 2 单阴词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
אֲלֵיהֶם 00413 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
וּמִצְרַיִם 04714 连接词 וְ + 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִזְכְּרִי 02142 动词,Qal 未完成式 2 单阴 זָכַר 提说、纪念、回想
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 27 节 » 
回经文