以西结书
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 7 节
»
וַתִּתֵּן
תַּזְנוּתֶיהָ
עֲלֵיהֶם
阿荷拉就与他们,…放纵淫行,(…处填入下行)
מִבְחַר
בְּנֵי-אַשּׁוּר
כֻּלָּם
就是亚述人中最美的
וּבְכֹל
אֲשֶׁר-עָגְבָה
בְּכָל-גִּלּוּלֵיהֶם
她因所恋慕之人的一切偶像,
נִטְמָאָה׃
玷污了自己。
[恢复本]
阿荷拉就与他们放纵淫行,他们都是亚述人中最美的男子;她因一切所贪恋之人,因他们的一切偶像,玷污了自己。
[RCV]
And she bestowed her fornication upon them, all of them the choice men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols, she defiled herself.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתִּתֵּן
05414
动词,Qal 叙述式 3 单阴
נָתַן
给
תַּזְנוּתֶיהָ
08457
名词,复阴 + 3 单阴词尾
תַּזְנוּת
淫乱
תַּזְנוּת
为复数,复数附属形也是
תַּזְנוּת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
עֲלֵיהֶם
05921
介系词
עַל
+ 3 复阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
מִבְחַר
04005
名词,单阳附属形
מִבְחַר
佳美、上等、精选
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אַשּׁוּר
00804
专有名词,国名
אַשּׁוּר
亚述
כֻּלָּם
03605
名词,单阳 + 3 复阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
וּבְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עָגְבָה
05689
动词,Qal 完成式 3 单阴
עָגַב
恋慕
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
גִּלּוּלֵיהֶם
01544
名词,复阳 + 3 复阳词尾
גִּלּוּל
偶像
גִּלּוּל
的复数为
גִּלּוּלִים
,复数附属形为
גִּלּוּלֵי
;用附属形来加词尾。
נִטְמָאָה
02930
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
טָמֵא
玷污、变为不洁净
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文