路加福音
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
_
46
_
47
48
49
«
第 46 节
»
Τί
δέ
με
καλεῖτε,
Κύριε
κύριε,
καὶ
οὐ
ποιεῖτε
ἃ
λέγω;
“你们为什么称呼我‘主啊,主啊’,却不遵行我所说的?
[恢复本]
你们为什么称呼我“主啊,主啊,”却不实行我所说的?
[RCV]
And why do you call Me, Lord, Lord, and do not do the things that I say?
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Τί
05101
疑问代名词
直接受格 单数 中性
τίς
如何、什么、为什么
δέ
01161
连接词
δέ
然后、但是、而
με
01473
人称代名词
直接受格 单数 第一人称
ἐγώ
我
καλεῖτε
02564
动词
现在 主动 直说语气 第二人称 复数
καλέω
取名、呼唤、选召
Κύριε
02962
名词
呼格 单数 阳性
κύριος
主
κύριε
02962
名词
呼格 单数 阳性
κύριος
主
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
οὐ
03756
副词
οὐ
否定质词、不
可和其他否定词并用,以加强否定。
ποιεῖτε
04160
动词
现在 主动 直说语气 第二人称 复数
ποιέω
制造、产生、做
ἃ
03739
关系代名词
直接受格 复数 中性
ὅς ἥ ὅ
带出关系子句修饰先行词
λέγω
03004
动词
现在 主动 直说语气 第一人称 单数
λέγω
说、讲话
≤
«
第 46 节
»
≥
回经文