耶利米书
« 第四八章 »
« 第 4 节 »
נִשְׁבְּרָה מוֹאָב
摩押毁灭了!
הִשְׁמִיעוּ זְּעָקָה צְעִורֶיהָ׃
她的孩童发出哀声。
[恢复本] 摩押毁坏了;她的孩童发哀声,使人听见。
[RCV] Moab is destroyed; / Her young have caused a cry to be heard.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נִשְׁבְּרָה 07665 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
מוֹאָב 04124 专有名词,国名 מוֹאָב 摩押
הִשְׁמִיעוּ 08085 动词,Hif‘il 完成式 3 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
זְּעָקָה 02201 名词,阴性单数 זְעָקָה 哀声、哭喊
צְעִורֶיהָ 06810 这是写型 צְעוֹרֶיהָ 和读型 צְעִירֶיהָ 的混合型,按读型,它是形容词,复阳 + 3 单阴词尾 צָעִיר 微小的 在此作名词解,指“孩童”或“不重要的人物”。
 « 第 4 节 » 
回经文