耶利米书
«
第四八章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
«
第 4 节
»
נִשְׁבְּרָה
מוֹאָב
摩押毁灭了!
הִשְׁמִיעוּ
זְּעָקָה
צְעִורֶיהָ׃
她的孩童发出哀声。
[恢复本]
摩押毁坏了;她的孩童发哀声,使人听见。
[RCV]
Moab is destroyed; / Her young have caused a cry to be heard.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נִשְׁבְּרָה
07665
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
הִשְׁמִיעוּ
08085
动词,Hif‘il 完成式 3 复
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
זְּעָקָה
02201
名词,阴性单数
זְעָקָה
哀声、哭喊
צְעִורֶיהָ
06810
这是写型
צְעוֹרֶיהָ
和读型
צְעִירֶיהָ
的混合型,按读型,它是形容词,复阳 + 3 单阴词尾
צָעִיר
微小的
在此作名词解,指“孩童”或“不重要的人物”。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文