耶利米书
«
第四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
_
41
_
42
43
44
45
46
47
«
第 41 节
»
נִלְכְּדָה
הַקְּרִיּוֹת
וְהַמְּצָדוֹת
נִתְפָּשָׂה
加略被攻取,堡垒也被占据。
וְהָיָה
לֵב
גִּבּוֹרֵי
מוֹאָב
בַּיּוֹם
הַהוּא
到那日,摩押的勇士心中疼痛
כְּלֵב
אִשָּׁה
מְצֵרָה׃
如临产妇人的心(疼痛一样)。
[恢复本]
加略被攻取,保障也被占据;到那日,摩押勇士的心必疼痛,如临产妇人的心一样。
[RCV]
Kerioth is captured, / And the strongholds are seized, / And the heart of the mighty men of Moab in that day / Will be like the heart of a woman in labor.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נִלְכְּדָה
03920
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
לָכַד
攻取、俘虏、捕获、抓住
הַקְּרִיּוֹת
07152
冠词
הַ
+ 专有名词,地名
קְרִיּוֹת
加略
加略原意为“城市”。
וְהַמְּצָדוֹת
04679
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
מְצַד
坚垒、堡垒、保障
נִתְפָּשָׂה
08610
נִתְפְּשָׂה
的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
תָּפַשׂ
掌握、掳获、攻取、抢夺
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心
גִּבּוֹרֵי
01368
名词,复阳附属形
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
כְּלֵב
03820
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
לֵב
心
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
各人、女人、妻子
מְצֵרָה
06887
动词,Hif‘il 分词单阴
צָרַר
扰害、卷起、绑、狭窄、关起来
≤
«
第 41 节
»
≥
回经文