路加福音
« 第十九章 »
« 第 32 节 »
ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς.
那些被差遣的人去了,他们遇见正如他(指主耶稣)对他们说的。
[恢复本] 打发的人去了,所遇见的正如耶稣所说的。
[RCV] And those who were sent went away and found it even as He had told them.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἀπελθόντες00565动词第二简单过去 主动 分词 主格 复数 阳性 ἀπέρχομαι离开、去
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀπεσταλμένοι00649动词完成 被动 分词 主格 复数 阳性 ἀποστέλλω差遣
εὗρον02147动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 εὑρίσκω发现、得到、找到、遇见
καθὼς02531连接词καθώς正如、如同
εἶπεν03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 32 节 » 

回经文