申命记
« 第四章 »
« 第 12 节 »
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֲלֵיכֶם מִתּוֹךְ הָאֵשׁ
耶和华从火焰中对你们说话,
קוֹל דְּבָרִים אַתֶּם שֹׁמְעִים
你们听见(说)话的声音,
וּתְמוּנָה אֵינְכֶם רֹאִים זוּלָתִי קוֹל׃
除了声音,你们没有看见形像。
[恢复本] 耶和华从火中对你们说话,你们听见了声音,却没有看见形像;只有声音而已。
[RCV] And Jehovah spoke to you from the midst of the fire. The sound of words could you hear, but no form could you see; there was only a voice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲלֵיכֶם 00413 介系词 אֶל + 2 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
מִתּוֹךְ 08432 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 在中间
הָאֵשׁ 00784 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֵשׁ §2.20
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
דְּבָרִים 01697 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情
אַתֶּם 00859 代名词 2 复阳 אַתֶּם אַתָּה 你、你们
שֹׁמְעִים 08085 动词,Qal 主动分词复阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וּתְמוּנָה 08544 连接词 וְ + 名词,阴性单数 תְּמוּנָה 形像
אֵינְכֶם 00369 副词 + 2 复阳词尾 אַיִן 不存在、没有
רֹאִים 07200 动词,Qal 主动分词复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
זוּלָתִי 02108 介系词 זוּלָה + 古代的词尾 ִי זוּלָה 除了
קוֹל 06963 名词,阳性单数 קוֹל 声音
 « 第 12 节 » 
回经文