申命记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 12 节
»
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֲלֵיכֶם
מִתּוֹךְ
הָאֵשׁ
耶和华从火焰中对你们说话,
קוֹל
דְּבָרִים
אַתֶּם
שֹׁמְעִים
你们听见(说)话的声音,
וּתְמוּנָה
אֵינְכֶם
רֹאִים
זוּלָתִי
קוֹל׃
除了声音,你们没有看见形像。
[恢复本]
耶和华从火中对你们说话,你们听见了声音,却没有看见形像;只有声音而已。
[RCV]
And Jehovah spoke to you from the midst of the fire. The sound of words could you hear, but no form could you see; there was only a voice.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
מִתּוֹךְ
08432
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
הָאֵשׁ
00784
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
§2.20
קוֹל
06963
名词,单阳附属形
קוֹל
声音
דְּבָרִים
01697
名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
אַתֶּם
00859
代名词 2 复阳
אַתֶּם אַתָּה
你、你们
שֹׁמְעִים
08085
动词,Qal 主动分词复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וּתְמוּנָה
08544
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תְּמוּנָה
形像
אֵינְכֶם
00369
副词 + 2 复阳词尾
אַיִן
不存在、没有
רֹאִים
07200
动词,Qal 主动分词复阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
זוּלָתִי
02108
介系词
זוּלָה
+ 古代的词尾
ִי
זוּלָה
除了
קוֹל
06963
名词,阳性单数
קוֹל
声音
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文