申命记
« 第四章 »
« 第 23 节 »
הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן-תִּשְׁכְּחוּ
你们要谨慎,免得忘记
אֶת-בְּרִית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר כָּרַת עִמָּכֶם
耶和华―你们神与你们所立的约,
וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל
为自己雕刻…任何形状的偶像,(…处填入下行)
אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
耶和华―你神所禁止你的
[恢复本] 你们要谨慎,免得忘记耶和华你们神与你们所立的约,为自己雕制偶像,就是耶和华你神所禁止你制造的任何形像;
[RCV] Take heed to yourselves that you do not forget the covenant of Jehovah your God, which He has made with you, and make for yourselves an idol, the form of anything, which Jehovah your God has forbidden you to make .

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִשָּׁמְרוּ 08104 动词,Nif‘al 祈使式复阳 שָׁמַר 谨守、小心
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8, 3.10
פֶּן 06435 连接词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
תִּשְׁכְּחוּ 07911 动词,Qal 未完成式 2 复阳 שָׁכַח 忘记
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בְּרִית 01285 名词,单阴附属形 בְּרִית
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
כָּרַת 03772 动词,Qal 完成式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
עִמָּכֶם 05973 介系词 עִם + 2 复阳词尾 עִם
וַעֲשִׂיתֶם 06213 动词,Qal 连续式 2 复阳 עָשָׂה
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8, 3.10
פֶּסֶל 06459 名词,阳性单数 פֶּסֶל 偶像
תְּמוּנַת 08544 名词,单阴附属形 תְּמוּנָה 形像
כֹּל 03605 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוְּךָ 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
 « 第 23 节 » 
回经文