申命记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 35 节
»
אַתָּה
הָרְאֵתָ
לָדַעַת
这是显给你看,要使你知道,
כִּי
יְהוָה
הוּא
הָאֱלֹהִים
惟有耶和华―他是神,
אֵין
עוֹד
מִלְבַדּוֹ׃
除他以外,再没有别的。
[恢复本]
这些显给你看,是要使你知道,惟有耶和华是神,除祂以外,再无别神。
[RCV]
You were shown these things that you might know that it is Jehovah who is God; there is no other besides Him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
הָרְאֵתָ
07200
动词,Hof‘al 完成式 2 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
לָדַעַת
03045
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
אֵין
00369
否定副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
מִלְבַדּוֹ
00905
介系词
מִן
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּד
分开、门闩、片段、延伸物
לְבַד
常作副词用,意思是“独自”。
בַּד
的附属形也是
בַּד
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文