申命记
« 第四章 »
« 第 13 节 »
וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת-בְּרִיתוֹ
他将…他的约指示你们,(…处填入下行)
אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת
他所吩咐你们当守的
עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים
就是十句话,
וַיִּכְתְּבֵם עַל-שְׁנֵי לֻחוֹת אֲבָנִים׃
并将它们写在两块石版上。
[恢复本] 祂将所吩咐你们遵行的约,就是十条诫命,向你们宣示,并将这些话写在两块石版上。
[RCV] And He declared to you His covenant, which He commanded you to do, the Ten Commandments; and He wrote them upon two tablets of stone.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּגֵּד 05046 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8, 3.10
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בְּרִיתוֹ 01285 名词,单阴 + 3 单阳词尾 בְּרִית בְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐 §5.2
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה §9.4, 11.7
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,单阴附属形 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
הַדְּבָרִים 01697 冠词 הַ + 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情
וַיִּכְתְּבֵם 03789 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 כָּתַב 写、刻 §8.1
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二” §12.4
לֻחוֹת 03871 名词,复阳附属形 לוּחַ 板、木板
אֲבָנִים 00068 名词,阴性复数 אֶבֶן 石头、法码、宝石 אֶבֶן 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 אֲבָנִים。§2.15
 « 第 13 节 » 
回经文