原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְיָדַעְתָּ
|
03045
|
动词,Qal 连续式 2 单阳 |
יָדַע |
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 |
|
הַיּוֹם
|
03117
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
יוֹם |
日子、时候 |
加冠词在此作副词解,指“今日”。§2.6 |
וַהֲשֵׁבֹתָ
|
07725
|
动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 |
שׁוּב |
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |
|
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
לְבָבֶךָ
|
03824
|
לְבָבְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
לֵבָב |
心 |
לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。§3.2 |
כִּי
|
03588
|
连接词 |
כִּי |
因为、不必翻译 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
הוּא
|
01931
|
代名词 3 单阳 |
הוּא |
他 |
|
הָאֱלֹהִים
|
00430
|
冠词 הַ + 名词,阳性复数 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
בַּשָּׁמַיִם
|
08064
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 |
שָׁמַיִם |
天 |
|
מִמַּעַל
|
04605
|
介系词 מִן + 副词 |
מַעַל |
上面 |
|
וְעַל
|
05921
|
连接词 וְ + 介系词 |
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
|
הָאָרֶץ
|
00776
|
冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
אֶרֶץ |
地、邦国、疆界 |
אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
מִתָּחַת
|
08478
|
מִתַּחַת 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 תַּחַת
|
תַּחַת |
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 |
|
אֵין
|
00369
|
否定副词,附属形 |
אַיִן |
不存在、没有 |
|
עוֹד
|
05750
|
副词 |
עוֹד |
再、仍然、持续 |
|