申命记
« 第四章 »
« 第 17 节 »
תַּבְנִית כָּל-בְּהֵמָה אֲשֶׁר בָּאָרֶץ
地上任何走兽的像,
תַּבְנִית כָּל-צִפּוֹר כָּנָף אֲשֶׁר תָּעוּף בַּשָּׁמָיִם׃
空中飞的任何有翅膀的鸟的像,
[恢复本] 或地上走兽的像,或空中飞鸟的像,
[RCV] A figure of any animal which is on the earth, a figure of any winged bird which flies in the sky,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תַּבְנִית 08403 名词,单阴附属形 תַּבְנִית 体形、图案
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בְּהֵמָה 00929 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 牲畜
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בָּאָרֶץ 00776 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。§2.6, 2.20, 2.22
תַּבְנִית 08403 名词,单阴附属形 תַּבְנִית 体形、图案
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
צִפּוֹר 06833 名词,单阳附属形 צִפּוֹר 雀鸟、鸟
כָּנָף 03671 名词,阴性单数 כָּנָף 边缘、角 (衣服的)、翅膀
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תָּעוּף 05774 动词,Qal 未完成式 3 单阴 עוּף 阴暗
בַּשָּׁמָיִם 08064 בַּשָּׁמַיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
 « 第 17 节 » 
回经文