撒母耳记上
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
_
42
_
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 42 节
»
וַיֹּאמֶר
שָׁאוּל
הַפִּילוּ
בֵּינִי
וּבֵין
יוֹנָתָן
בְּנִי
扫罗说:“你们在我和我儿子约拿单之间掣签。”
וַיִּלָּכֵד
יוֹנָתָן׃
约拿单就被掣出来。
[恢复本]
扫罗说,你们再拈阄,看是我,或是我儿子约拿单;就拈出约拿单来。
[RCV]
And Saul said, Cast the lot between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
הַפִּילוּ
05307
动词,Hif‘il 祈使式复阳
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
בֵּינִי
00996
介系词
בַּיִן
+ 1 单词尾
בַּיִן
在…之间
בַּיִן
用附属形
בֵּין
加词尾。
וּבֵין
00996
连接词
וְ
+ 介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
יוֹנָתָן
03129
专有名词,人名
יוֹנָתָן
约拿单
בְּנִי
01121
名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。§3.10
וַיִּלָּכֵד
03920
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳
לָכַד
攻取、俘虏、捕获、抓住
יוֹנָתָן
03129
专有名词,人名
יוֹנָתָן
约拿单
≤
«
第 42 节
»
≥
回经文