撒母耳记上
« 第十四章 »
« 第 9 节 »
אִם-כֹּה יֹאמְרוּ אֵלֵינוּ
他们若对我们说:
דֹּמּוּ עַד-הַגִּיעֵנוּ אֲלֵיכֶם
‘站住,等我们接近你们’,
וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ וְלֹא נַעֲלֶה אֲלֵיהֶם׃
我们就站住,不上他们那里去;
[恢复本] 他们若对我们这样说,你们站住,等我们到你们那里去,我们就在原地站住,不上他们那里去。
[RCV] If they say this to us, Wait until we come to you; then we will stand in our place and not go up to them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
יֹאמְרוּ 00559 动词,Qal 未完成式 3 复阳 אָמַר
אֵלֵינוּ 00413 介系词 אֶל + 1 复词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
דֹּמּוּ 01826 动词,Qal 祈使式复阳 דָּמַם 静默
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
הַגִּיעֵנוּ 05060 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 复词尾 נָגַע 接触、触及
אֲלֵיכֶם 00413 介系词 אֶל + 2 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
וְעָמַדְנוּ 05975 动词,Qal 连续式 1 复 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
תַחְתֵּינוּ 08478 介系词 תַּחַת + 1 复词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 副词 לוֹא לֹא
נַעֲלֶה 05927 动词,Qal 未完成式 1 复 עָלָה 上去、升高、生长、献上
אֲלֵיהֶם 00413 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
 « 第 9 节 » 
回经文