利未记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
_
40
_
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
«
第 40 节
»
וְאִישׁ
כִּי
יִמָּרֵט
רֹאשׁוֹ
קֵרֵחַ
הוּא
טָהוֹר
הוּא׃
人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
[恢复本]
人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
[RCV]
And if a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יִמָּרֵט
04803
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
מָרַט
使光秃、磨光
רֹאשׁוֹ
07218
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的附属形也是
רֹאשׁ
;用附属形来加词尾。
קֵרֵחַ
07142
形容词,阳性单数
קֵרֵחַ
秃头
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
טָהוֹר
02889
形容词,阳性单数
טָהוֹר
纯正的、洁净的
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
≤
«
第 40 节
»
≥
回经文