利未记
« 第十三章 »
« 第 50 节 »
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת-הַנָּגַע
祭司就要察看那灾病,
וְהִסְגִּיר אֶת-הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים׃
把染了灾病的物件隔离七天。
[恢复本] 祭司要察看那灾病,把染了灾病的物件隔离七天。
[RCV] And the priest shall look at the infection and isolate the article which has the infection for seven days.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְרָאָה 07200 动词,Qal 连续式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §8.17
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַנָּגַע 05061 הַנֶּגַע 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶגַע 受伤、击打、灾病
וְהִסְגִּיר 05462 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 סָגַר Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַנֶּגַע 05061 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶגַע 受伤、击打、灾病
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
 « 第 50 节 » 
回经文